9.2 Qt Linguist 

Qt Linguist ist eine Desktop-Applikation, die Bestandteil des Qt-Frameworks von Trolltech und damit für die meisten Betriebssystemen verfügbar ist. Qt Linguist ermöglicht es Übersetzern, sehr einfach Übersetzungen anzufertigen und setzt dabei auf sogenannte ts-Dateien: Ein einfaches XML-Format, das die Übersetzungen, gruppiert nach Kontext, enthält.
Die Kontext-Gruppierung liefert Rückschlüsse, in welchem Zusammenhang in der Applikation eine Zeichenkette verwendet wurde, um so die gleiche Zeichenkette – je nach Sprache – eventuell unterschiedlich übersetzen zu können. Die Angabe des Status einer Übersetzung ermöglicht es der Applikation zu entscheiden, ob eventuell noch auf die Zeichenkette in der Originalsprache zugegriffen werden muss.
9.2.1 Das Dateiformat 

Die Übersetzungsdateien sind ein simples XML-Format, das somit einfach durch Applikationen oder Konvertierungsprogramme erstellt werden kann.
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>blog/entry</name>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Etiketten</translation>
</message>
<message>
<source>at %date</source>
<translation>Am %date</translation>
</message>
</context>
</TS>Listing 9.1 Einfache Übersetzungsdatei
Selbstverständlich ist es auch möglich, endlich viele Kontexte und Nachrichten in einer Übersetzungsdatei zu speichern. Ein jeder Kontext erhält einen Namen, der in Qt Linguist als Titel der Gruppe angezeigt wird. Die Übersetzungen bestehen aus der Original-Zeichenkette im <source>-Element und der vom Übersetzer angefertigten Übersetzung im <translation>-Element. In der zweiten Nachricht ist ein Platzhalter %date zu erkennen, der von der Applikation später durch das anzuzeigende Datum ersetzt wird.
9.2.2 Das Programm 

Qt Linguist ist Open Source und Bestandteil der QT-Bibliothek und lässt sich bei Trolltech [http://trolltech.com/products/qt/features/internationalization ] herunterladen. Mit dem Programm Qt Linguist lassen sich die ts-Dateien öffnen und deren Inhalte bequem übersetzen – auch von Nicht-Programmierern und Übersetzungsbüros. Unter Linux lässt sich das Programm über das Kommando `linguist` starten, sofern die Qt-Bibliothek installiert ist, optional mit der zu übersetzenden Datei als erstem Parameter.
Abbildung 9.1 Übersetzung mit QT Linguist
Das Bild zeigt die Übersetzung der Übersetzungsdatei für das gpblog ins Deutsche. In der Kategorie blog/entry, zu sehen in der rechten Spalte, sind zwei von drei Einträgen übersetzt, während der Eintrag Tags gerade übersetzt wird und für den das Programm die Übersetzung Etiketten vorschlägt. Nach dem Anfertigen einer Übersetzung muss gewöhnlich auf den grünen Haken in der Toolbar geklickt werden, um die Übersetzung als übersetzt zu markieren.





Ihre Meinung






